Sperrmüll, der einen oder zwei Tage vor dem Abholtermin schon am Straßenrand steht, lädt ja immer diverse Jäger und Sammler ein. Dass die Matratzen vor dem Puff auch nach zwei Tagen dort noch stehen spricht wohl für die guten Ortskenntnisse derer auf dem Beutezug!?
Die Liste lässt sich fast nach Belieben fortsetzen.
Zwillinge? Dann sind Sie ja jetzt durch damit.
Mag ich auch nicht mehr hören.
Offenbar klang mein letzter Eintrag sarkastisch oder ironisch. Aber “Angeber” fand ich wirklich cool. Irgendwie nicht halb so cool sind z.B. folgende Fragen oder Bemerkungen:
Sind das Zwillinge?
Nein, wir haben dem einen nur heimlich wachstumshemmende Medikamente ins Essen gemischt.
Oh wie süß.
Oh ja, ein leerer (sic!) Kinderwagen.
Sind das zwei Mädchen oder Junge und Mädchen?
Nach erfolgter Aufklärung dann am besten noch:
Sehen aber aus wie Mädchen.
Genau. Blaue Pullis sind typisch für Mädchen.
Zwillinge? Ich würde mich ja erschießen.
Oh ja, darf ich helfen?
Zwillinge. Das war immer meine Horrovorstellung.
Du mich auch, Trulla.
Die sind aber bestimmt anstrengend, oder?
Nein. Die nicht.
Bester Spruch bisher, vom Einlings-Kinderwagen-schiebenden Vater auf der anderen Straßenseite:
Angeber!
Was würde eigentlich
<iframe src="link-zur-stoppseite" width="1" height="1"> </iframe>
auf ganz vielen harmlosen aber gut frequentierten Internetseiten bewirken?
Think about this:
A union boss at a convention in Las Vegas decides to visit a local brothel. He asks the madam, “Is this a union house?”
“No, I’m sorry, it isn’t,” she says.
“Well, if I pay $100, what do the girls get?” he asks.
“The house gets $80 and the girl gets $20.”
Mighty offended by such unfair dealings, the man stomps off in search of a more equitable shop.
Finally, he reaches a brothel where the madam says, “Why yes, this is a union house.”
“And if I pay $100, what do the girls get?” he asks.
“The girls get $80 and the house gets $20.”
“That’s more like it!” the man says. He looks around the room and points to a gorgeous young redhead. “I’d like her for the night.”
“I’m sure you would, sir, but!” says the madam, gesturing at a 70-year-old woman in the corner, “Ethel here has seniority.”
Warum sollte die Frau, die mit dem Fahrer eines Autos während der Fahrt gebumst hat, eigentlich geeigneter sein, das Auto zu führen?
Der 28 Jahre alte Mann am Steuer musste seinen Führerschein sofort abgeben und den Fahrersitz seiner 21-jährigen Gefährtin allein überlassen.
Quelle: SPON
müde ins bett fallen nach tag 1 von 2 des hechelkurses. hebamme zum abschied: “und morgen holen wir das kind”
But she would have well deserved it. May I present to you a reconstruction of the events, based partially on my own visual memory and partially on what others observed:
There is a traffic light about 100 feet (30 meters) away from the bus stop. A truck stands parked between the bus stop and the traffic light. The passengers finish boarding. The bus doors close. The driver sees a green light and puts the pedal to the metal. The bus passes the truck too closely so the right rear-view mirror smashes into the truck and breaks off. The traffic light turns yellow, then red. The bus slows down, enters into the intersection, and turns left. Honking ensues. Immediately after having completed the turn the bus stops and the driver exits her vehicle to inspect the damage. I’m in my car, now facing the bus. The honking quiets down and the people in front of me finish staring. I set my turn signal to turn right into the direction the bus originally came from. My lane gains speed. I begin passing the bus. I slow down to make my right turn. I pass the green light. The driver jumps in front of my car from behind her bus. I slam my breaks. My ABS sends vibrations to my right foot. My car stops. I miss the bus driver. Luckily the car behind me manages to stop, too. Now comes the funniest part: The bus driver takes off running away from the scene.

Geez, I can’t even identify that language. Now I have yet to test whether the update might cure this, but so far I felt a strong urge to click “Cancel”.
Meine Frau hat zu Weihnachten einen dieser coolen kleinen Computer
bekommen. (Nicht dass mich hier noch einer abmahnt weil ich “Netzbuch” schreibe;)) Allerdings läuft darauf “nur” Windows XP. Für Vista reicht die Performance nicht wirklich und das Experiment mit Linux haben wir nicht gewagt. Nur habe ich den Fehler gemacht, sie vorher mit “Mahjong Titans” auf meinem Vista-Rechner anzufixen. Aber wir haben adäquaten Ersatz gefunden: KMahjongg. Einfach KDE für Windows mittels KDE-Installer installieren, es reichen die Pakete kdegames und kde-l10n-de, und neben Mahjongg stehen auch diverse andere Spiele zur Verfügung, z.B. KSudoku.
Natürlich habe ich dann auch unter Vista mal einen Versuch gestartet, aber irgendwie klappt die Installation da nicht so reibungslos. Der D-Bus-Daemon macht beim Installieren und Starten von Programmen Ärger und ich hatte keine allzu große Lust, das ernsthaft auszumerzen. Es läuft zwar das meiste, wenn man den Prozess manuell killt, aber für andauernden Spaß ist das nix.
Ich habe zum Geburtstag ein Tragetuch von Hoppediz geschenkt bekommen. Heute habe ich es dann gewagt, es auszupacken und mit einer Puppe auszuprobieren. – Ich bin wohl ein Tragetuch-Typ. Jedenfalls komme ich mit einer Puppe ganz gut damit zurecht. Und: anschließend ist es mir gelungen, das Tuch zusammen zu legen und wieder in den Karton zu packen. Eine der an dem Geschenk beteiligten Mütter meinte, das sei praktisch nicht möglich. Tja: Ätsch!

That’s two loads, two laundry racks, two hours Wäscheaufhängen – heck, there’s two of everything… now my wife’s maid of honor says you have to wash the stuff five times before you put it on a newborn… do I?

Recent Comments